Advertisement banner image
Advertisement banner image
Image at ../data/upload/0/2782750Image at ../data/upload/8/2781778Image at ../data/upload/1/2780071Image at ../data/upload/0/2778730Image at ../data/upload/7/2778607Image at ../data/upload/5/2770725Image at ../data/upload/6/2770046Image at ../data/upload/6/2769666Image at ../data/upload/9/2769459
Sub Page View
Today Page View: 8,206
Yesterday View: 23
30 Days View: 8,919

한국 구청에서 혼인신고 하신분 잇나요??(3)

Views : 42,629 2025-05-02 04:49
질문과답변 1275624646
Report List New Post
와이프가 psa 결혼증명서 보내줫는대
이게 구청가서 신고할려고 하는대요
제가 직접 한 셀프 번역본도 잇어야 하나요??
셀프 번역본 폼을 대사관홈피에서도 잘 못찾겟는대
그냥psa 결혼증면서만 가져가면되는건가요??
번역본도 잇어야 하나요??
질의 중... 30초 정도 걸려요 ...
  본 글을 신고하시겠습니까?
Report List New Post
라푸라푸 [쪽지 보내기] 2025-05-02 05:50 No. 1275624653
10 포인트 획득. ... 힘내세요!
줫는대 하는대 못찾겟는대 이런경우 아이 가 아니라 어이 를 씁니다. 쌍받침도 좀 쓰시구요
차밍킴 [쪽지 보내기] 2025-05-02 13:39 No. 1275624775
@ 라푸라푸 님에게...오지랍ㄴㄴ질문에 대한 답급만부탁요
인트라 [쪽지 보내기] 2025-05-07 17:46 No. 1275626261
@ 차밍킴 님에게...
오래되어서 자세하진 않지만 . .

신청서는 남편이 한글로 작성하고 첨부서류 증명서류는 그냥 영문서류 원본을 제출한 것 같아요.민원 창구 공무원이 신고내용을 존중하는 것 같았습니다.

이 때 주의 할점은
안내의 이름을 한글로 등록할 떼 영어의 연음(장음)을 무시하고 단음으로 아내의 이름을 등록하여야 이름자가 줄고 간결하게 고정 등록되어 기록과 호칭하기가 항상 편리합니다.

예) r 자 경우, 연음을 무시 Mortte,Narmis 경우 모테,나미스가 좋습니다.간혹 모르테, 나르미스 라고 한글 이름을 등록하는 남편도 계시다고합니다.이 경우 성자,중간이름까지 포함할 경우 이름이 너무 길어서 차후 서류나 호칭이 불편할 수가 있습니다. 그냥 저의 생각입니다
질문과답변
No. 110270
Page 2206
 . 도토리묵 18,768 25-05-02
 . 도토리묵 30,760 25-04-28
 . (2) 도토리묵 39,352 25-04-28